The Twelve:
Mat 10:2-4 | Mark 3:16-19 | Luke 6:14-16 | Acts 1:13,26 |
Simon, who is called Peter | Simon He surnamed Peter | Simon, (He named Peter) | Peter |
Andrew his brother | James the son of Zebedee Boanerges, sons of thunder | Andrew his brother | James |
James the son of Zebedee | John the brother of James Boanerges, sons of thunder | James | John |
John his brother | Andrew | John | Andrew |
Philip | Philip | Philip | Philip |
Bartholomew | Bartholomew | Bartholomew | Thomas |
Thomas | Matthew | Matthew | Bartholomew |
Matthew the publican | Thomas | Thomas | Matthew |
James the son of Alphaeus | James the son of Alphaeus | James the son of Alphaeus | James the son of Alphaeus |
Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus | Thaddaeus | Simon called Zelotes | Simon Zelotes |
Simon the Canaanite | Simon the Canaanite | Judas the brother of James | Judas the brother of James |
Judas Iscariot (betrayed him) | Judas Iscariot (betrayed him) | Judas Iscariot (the traitor) | Matthias |
Apostles:
<Lemma = lbs/el/ἀπόστολος>
1 Corinthians 12:28 – first,
Ephesians 2:20 – Foundation
Christ Jesus
Hebrews 3:1, John 17:3
Paul
Colossians 1:1
Peter
1 Peter 1:1
Twelve
Matthew 10:2-4, Mark 3:16-19, Luke 6:13-16, Rev 21:14
Barnabas
Acts 14:4,14
Andronicus? and Junia?
Romans 16:7
Titus/brethren – MESSENGERS
2 Corinthians 8:23, Philipians 2:25
Epaphroditus
Philippians 2:25
SENT
John 13:16
Apostleship
Acts 1:25; Rom. 1:5; 1 Cor. 9:2; Gal. 2:8
2. apostole (ἀποστολή, 651), “a sending, a mission,” signifies an apostleship, Vine)
FALSE (pseud-apostle)
2 Corinthians 11:13
Not translated as “Apostle” John 13:16;2 Cor 8:23; Phil 2:25
https://doi.org/10.1017/S0028688501000066
The identification of Junia in Rom 16.7 has been a familiar problem in biblical interpretation. Most studies, however, are preoccupied with the gender of the name, assuming that Junia’s apostolic status is not in doubt. This article addresses the latter issue. The collocation of επισημος with its adjuncts shows that, as a rule, επισημος with a genitive personal adjunct indicates an inclusive comparison (‘outstanding among’), while επισημος with (εν plus) the personal dative indicates an elative notion without the implication of inclusion (‘well known to’). This study concludes that Junia was well known to the apostles rather than outstanding among them.