1 Peter 5:1–5 (KJV 1900) — 1
 The elders [presbuteros (πρεσβύτερος, 4245)], which are among you I exhort, who am also an elder [sumpresbuteros (συμπρεσβύτερος, 4850)], and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed: 2 Feed [poimaino (ποιμαίνω, 4165)] the flock of God which is among you, taking the oversight [episkopeo (ἐπισκοπέω, 1983)] thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind; 3 Neither as being lords [katakurieuo (κατακυριεύω, 2634)] over God’s heritage, but being ensamples tupos (τύπος, 5179) to the flock. 4 And when the chief Shepherd [archipoimen (ἀρχιποίμην, 750)] shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away. 5 Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder [presbuteros (πρεσβύτερος, 4245)]. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.
  • presbuteros (πρεσβύτερος, 4245), an adjective, the comparative degree of presbus, “an old man, an elder,” is used (a) of age (b) of rank or positions of responsibility
  • sumpresbuteros (συμπρεσβύτερος, 4850), “a fellow-elder” (sun, “with”), is used in 1 Pet. 5:1.¶ 
  • poimaino (ποιμαίνω, 4165), “to act as a shepherd”
  • episkopeo (ἐπισκοπέω, 1983), lit., “to look upon” (epi, “upon,” skopeo, “to look at, contemplate”), is found in 1 Pet. 5:2 (some ancient authorities omit it), “exercising the oversight,” rv (kjv, “taking …”); “exercising” is the right rendering; the word does not imply the entrance upon such responsibility, but the fulfillment of it. It is not a matter of assuming a position, but of the discharge of the duties. The word is found elsewhere in Heb. 12:15, “looking carefully,” rv. See look.¶ Cf. episkope in 1 Tim. 3:1 (see bishop, No. 2). 
  • LOOK 13. episkopeo (ἐπισκοπέω, 1983), lit., “to look upon” (epi, and No. 12), is rendered “looking carefully” in Heb. 12:15rv (kjv, “looking diligently”), epi being probably intensive here; in 1 Pet. 5:2, “to exercise the oversight, to visit, care for.” – OVERSIGHT (exercise, take)
  • katakurieuo (κατακυριεύω, 2634), a strengthened form of No. 1, is rendered “lording it” in 1 Pet. 5:3rv: see dominion, B, No. 2. 
  • tupos (τύπος, 5179) primarily denoted “a blow” (from a root tup—, seen also in tupto, “to strike”), hence, (a) an impression, the mark of a “blow,” John 20:25; (b) the “impress” of a seal, the stamp made by a die, a figure, image, Acts 7:43; (c) a “form” or mold, Rom. 6:17 (see rv); (d) the sense or substance of a letter, Acts 23:25; (e) “an ensample,” pattern, Acts 7:44Heb. 8:5, “pattern”; in an ethical sense, 1 Cor. 10:6Phil. 3:171 Thess. 1:72 Thess. 3:91 Tim. 4:12, rv, “ensample”; Titus 2:7, rv, “ensample,” for kjv, “pattern”; 1 Pet. 5:3; in a doctrinal sense, a type, Rom. 5:14. See example, fashion, figure, form, manner, pattern, print.¶
  • archipoimen (ἀρχιποίμην, 750), “a chief shepherd” (arche, “chief,” poimen, “a shepherd”), is said of Christ only, 1 Pet. 5:4. Modern Greeks use it of tribal chiefs.